主  页实用文档个人简历论文中心演讲稿自考成考社会学法律常识职场技巧公务员考试法律文书
 
设为首页
加入收藏
联系我们
 
 您的位置:首页 > 法律常识 > 公证诉讼 >
栏目导栏
   

    基本常识

    权益常识

    程序类

    保险保障

    劳动房产类

    婚姻继承

    公证诉讼

资料搜索
热门文章
·预备党员思想汇报范文
·入党自传
·表扬信
·安全生产论文
·怎样写检查
·教育心理学论文
·入党申请书 入党思想汇报
·思想道德修养论文
·应届毕业生简历模板
·社会实践调查报告2
·2006暑期会计实习日记范
·《教育心理学》试题库
·学生入党思想汇报范文
·中国农村医疗保险制度的
·论如何构建和谐大学校园
最新文章
·制作个人简历九大禁忌
·履历的包装
·怎样的简历是比较实用?
·入团申请书例文(6)
·入团申请书范文(1)
·入团申请书范文(2)
·履历表的撰写技巧
·履历说谎话
·入团申请书范文(3)
·入团申请书范文(4)
·简历制作的七个要点
·写简历别犯四个错
·入团申请书范文(5)
·入团申请书模板(初中生)
·个人学习总结
相关文章
 ·关于“医学统计学教学模式改革”  
 ·关于物理实验考试改革的探讨  
 ·关于高中物理课程改革的几个问题  
 ·关于中央银行与政府之间关系的研  
 ·关于中央银行与政府之间关系的研  
 ·关于中央银行与政府之间关系的研  
 ·关于中央银行与政府之间关系的研  
 ·关于中央银行与政府之间关系的研  
 ·关于中央银行与政府之间关系的研  
 ·关于中央银行与政府之间关系的研  

关于涉及台湾称谓问题(包括译文)

[ 作者:收录网络  加入时间:2006-11-09 19:55:44被读次  来自:Leesuki ]
 

 一、允许使用的称谓:
     1、“中国台湾",英译文为:TAIWAN PROVINCE OF CHINA,或TAIWAN,CHINA,或CHINESE TAIWAN;
     2、“中国台北”,英译文为:TAIPEI,CHINA,或CHINESE TAIPEI。
以上英文TAIWAN或TAI PEI和CHINA之间必须有标点,且只能用逗号(,),而不能用顿号(、)、破折号(一)或斜杠(/)。


     二、不得使用的称谓:
     1、“中华民国”,英译文为REPUBLIC  OF CHINA,简称ROC;
     2、“中华民国(台湾),英译文为REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN),简称ROC(TW);
     3、单独使用“台湾” (TAIWAN)或“台北”(TAIPEI)字样;
     4、“台北,台湾",英译文为TAIPEI,TAIWAN;
     5、“台湾(或台北)中国”,英译文为TAIWAN/TAIPEI CHINA;
     6、中国一台湾(或台北),英译文为CHINA-TAIWAN/TAIPEI;
     7、中国(台湾或台北),英译文为CHINA(TAIWAN/TAIPEI)。

“关于涉及台湾称谓问题(包括译文)”版权归作者所有;转载请注明出处!
评论】【加入收藏夹】【 】【打印】【关闭